1
00:00:01,768 --> 00:00:04,237
[gentle piano music]

2
00:00:04,304 --> 00:00:07,240
[moaning and groaning]

3
00:00:07,307 --> 00:00:14,347
♪ ♪

4
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
- [grunts]

5
00:00:17,784 --> 00:00:19,953
[ominous music]

6
00:00:20,019 --> 00:00:21,788
- Please, please, don't do this!

7
00:00:21,855 --> 00:00:23,623
[sobbing] Don't do this to me!

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,326
Please! Please!

9
00:00:26,393 --> 00:00:30,530
- [whimpering]

10
00:00:30,597 --> 00:00:33,366
- I gave you a chance.

11
00:00:33,433 --> 00:00:36,069
I want what's mine.

12
00:00:36,136 --> 00:00:39,406
- [groaning]

13
00:00:39,472 --> 00:00:41,307
- No!

14
00:00:41,374 --> 00:00:44,344
♪ ♪

15
00:00:44,411 --> 00:00:46,312
No!

16
00:00:46,379 --> 00:00:48,114
[flesh sizzling]

17
00:00:48,181 --> 00:00:50,417
Help! [screams]

18
00:00:50,483 --> 00:00:54,254
[tense music]

19
00:00:54,320 --> 00:00:58,525
[indistinct chatter]

20
00:00:58,591 --> 00:01:00,226
- That's Trevor Weikert.

21
00:01:00,293 --> 00:01:02,228
He co-chairs the event with my dad.

22
00:01:02,295 --> 00:01:04,931
And that's Margaret Lazar, big private equity investor,

23
00:01:04,998 --> 00:01:06,332
really generous.

24
00:01:06,399 --> 00:01:07,667
- There is a lot of money in this room.

25
00:01:07,734 --> 00:01:10,270
- Yeah, and it's all for veterans.

26
00:01:10,336 --> 00:01:12,505
- Well--

27
00:01:12,572 --> 00:01:13,907
- What?

28
00:01:13,973 --> 00:01:15,475
- I think we know how these things work.

29
00:01:15,542 --> 00:01:18,278
You blow $1.5 mil on a party just to raise $2.

30
00:01:18,344 --> 00:01:20,146
But your dad's heart's in the right place.

31
00:01:20,213 --> 00:01:22,549
- Hey, hey. Cool Beans. [laughs]

32
00:01:22,615 --> 00:01:24,884
- Boss, what is up?

33
00:01:24,951 --> 00:01:26,853
- Looking fit, brother.

34
00:01:26,920 --> 00:01:28,321
- Nice suit.
- You know.

35
00:01:28,388 --> 00:01:29,889
- You clean up well.

36
00:01:29,956 --> 00:01:31,257
I'm sorry.

37
00:01:31,324 --> 00:01:32,425
This is my girlfriend, Gemma Brooks.

38
00:01:32,492 --> 00:01:34,027
Gemma, this is Clay Voss.

39
00:01:34,093 --> 00:01:35,695
We served together as platoon leaders in the regiment.

40
00:01:35,762 --> 00:01:37,297
- Oh, wow, let me just take care of the housekeeping.

41
00:01:37,363 --> 00:01:40,033
You are way out of his league.

42
00:01:40,099 --> 00:01:42,202
- [laughs] Who's Cool Beans?

43
00:01:42,268 --> 00:01:45,305
- Oh, should I tell her or do you want to do it?

44
00:01:45,371 --> 00:01:47,173
- We are not in the barracks, so I don't--

45
00:01:47,240 --> 00:01:49,709
- Great, I'll do it. So--
- Please don't.

46
00:01:49,776 --> 00:01:52,679
- During Ranger selection, we washed Omar's boxer briefs

47
00:01:52,745 --> 00:01:54,180
in VapoRub.

48
00:01:54,247 --> 00:01:56,683
For days, this guy was scratching at his--

49
00:01:56,749 --> 00:01:58,084
- OK.
- [laughs]

50
00:01:58,151 --> 00:02:00,153
I never laughed so hard in my life, man.

51
00:02:00,220 --> 00:02:01,654
- What are you doing here?

52
00:02:01,721 --> 00:02:03,223
I thought you lived in London.

53
00:02:03,289 --> 00:02:06,292
- Well, we got a lot to catch up on, man.

54
00:02:06,359 --> 00:02:07,961
You free for dinner tomorrow night?

55
00:02:08,026 --> 00:02:11,464
Three of us, overpriced steaks, on me.

56
00:02:11,531 --> 00:02:12,999
- Yeah? If you're buying it.

57
00:02:13,066 --> 00:02:14,868
- I'm buying, baby. [chuckling]

58
00:02:14,934 --> 00:02:16,870
It's good to see you, brother.

59
00:02:16,936 --> 00:02:19,539
Wow, look at you.

60
00:02:19,606 --> 00:02:21,441
[phone rings]

61
00:02:21,508 --> 00:02:23,776
- Americano, extra shot, almond milk.

62
00:02:23,843 --> 00:02:25,612
Egg and sausage on sesame, no cheese.

63
00:02:25,678 --> 00:02:27,280
- That's a lucky guess.

64
00:02:27,347 --> 00:02:29,249
- Sofia Otero, did my research.

65
00:02:29,315 --> 00:02:30,783
How's your leg?

66
00:02:30,850 --> 00:02:32,785
- Good. Yeah, no, nerve damage.

67
00:02:32,852 --> 00:02:34,521
So lucky me.

68
00:02:34,587 --> 00:02:35,922
- Good to hear. So eat fast.

69
00:02:35,989 --> 00:02:37,690
We got a case up in Hastings-on-Hudson.

70
00:02:37,757 --> 00:02:39,492
Husband and wife discovered this morning,

71
00:02:39,559 --> 00:02:41,828
violent scene by the sound of it, bludgeoned to death.

72
00:02:41,895 --> 00:02:43,429
Local PD reached out for help.

73
00:02:43,496 --> 00:02:45,231
Agent Bell and Agent Zidan are en route.

74
00:02:45,298 --> 00:02:47,534
SAC Castille asked us to be ready to dig in.

75
00:02:47,600 --> 00:02:49,202
- Who are you exactly?

76
00:02:49,269 --> 00:02:53,039
- Sofia Otero, your new partner.

77
00:02:54,474 --> 00:02:56,242
[eerie music]

78
00:02:56,309 --> 00:02:58,077
[indistinct radio chatter]

79
00:02:58,144 --> 00:03:01,247
- Jack and Cheryl Fleming.

80
00:03:03,816 --> 00:03:05,018
- You knew them?

81
00:03:05,084 --> 00:03:07,053
- Sponsored my kid's soccer team.

82
00:03:09,455 --> 00:03:11,758
I've never seen anything this depraved.

83
00:03:11,824 --> 00:03:15,628
- Skull's caved in, skin burnt.

84
00:03:15,695 --> 00:03:16,963
- Signs of forced entry?

85
00:03:17,030 --> 00:03:19,198
- No, windows and doors were locked.

86
00:03:19,265 --> 00:03:20,567
- It's still warm.

87
00:03:20,633 --> 00:03:21,968
Fire poker is missing.

88
00:03:22,035 --> 00:03:23,670
- Could be the murder weapon.

89
00:03:23,736 --> 00:03:27,173
- It doesn't look like a robbery.

90
00:03:27,240 --> 00:03:29,475
They were clearly tortured. Question is why.

91
00:03:29,542 --> 00:03:30,777
- I mean, I guess we'll find out.

92
00:03:30,843 --> 00:03:32,245
- Gets weirder.

93
00:03:32,312 --> 00:03:33,947
Anonymous 911 caller claimed that he found

94
00:03:34,013 --> 00:03:36,049
two dead people in his house.

95
00:03:36,115 --> 00:03:37,584
- I thought they were the owners.

96
00:03:37,650 --> 00:03:40,386
- Again, that's why we called you.

97
00:03:43,723 --> 00:03:45,558
[device beeps]

98
00:03:47,460 --> 00:03:49,062
[computers chirp]

99
00:03:51,731 --> 00:03:54,300
- Morning.
- Hey.

100
00:03:57,070 --> 00:03:58,638
[sighs]

101
00:04:02,241 --> 00:04:04,310
- I don't know how we're going to swing it.

102
00:04:04,377 --> 00:04:06,112
I mean, after all of Tyler's medical bills,

103
00:04:06,179 --> 00:04:07,947
everything we saved for college.

104
00:04:08,014 --> 00:04:10,283
- Well, what were we gonna do? - I know.

105
00:04:10,350 --> 00:04:14,153
I just-- I wish we'd made a plan.

106
00:04:14,220 --> 00:04:15,622
He's already been through so much.

107
00:04:15,688 --> 00:04:18,024
I don't him to start his life drowning in student debt.

108
00:04:18,091 --> 00:04:20,293
- I don't want that either.

109
00:04:20,360 --> 00:04:22,629
I should have been thinking ahead.

110
00:04:22,695 --> 00:04:25,164
But, uh, look, I'm going to fix this, all right?

111
00:04:25,231 --> 00:04:26,633
- I'm not asking you to fix it.

112
00:04:26,699 --> 00:04:28,234
I want us to figure it out together.

113
00:04:28,301 --> 00:04:29,902
- Yeah-- - Look, I got to go.

114
00:04:29,969 --> 00:04:31,804
- Sam-- [line beeping]

115
00:04:35,241 --> 00:04:38,811
OK, so someone brutally tortured and murdered

116
00:04:38,878 --> 00:04:42,115
Jack and Cheryl Fleming in their own home

117
00:04:42,181 --> 00:04:44,050
in an otherwise quiet neighborhood

118
00:04:44,117 --> 00:04:46,185
in Westchester County and we have a 911 call.

119
00:04:46,252 --> 00:04:47,820
- Yes, sir. Just pulling it up now.

120
00:04:47,887 --> 00:04:50,223
- OK. - 911, what is your emergency?

121
00:04:50,289 --> 00:04:52,225
- Yes, there are two dead people in my house.

122
00:04:52,291 --> 00:04:53,893
I'd like to have them removed please.

123
00:04:53,960 --> 00:04:56,162
The address is 327 Grove Street.

124
00:04:56,229 --> 00:04:57,830
- Sir, are you alone in the house right now?

125
00:04:57,897 --> 00:04:59,332
- I'm leaving now. Please send someone.

126
00:04:59,399 --> 00:05:00,566
It's a mess.

127
00:05:00,633 --> 00:05:02,735
- Well, that was strange. Can we identify him?

128
00:05:02,802 --> 00:05:04,737
- No, the call came from the landline

129
00:05:04,804 --> 00:05:06,839
inside the Fleming home.

130
00:05:06,906 --> 00:05:09,008
- So either this was the murderer

131
00:05:09,075 --> 00:05:13,146
or our first-time caller contaminated the crime scene.

132
00:05:13,212 --> 00:05:14,681
- I heard from Maggie in OA.

133
00:05:14,747 --> 00:05:16,916
They got a description of a suspicious vehicle

134
00:05:16,983 --> 00:05:18,251
from a nosy neighbor.

135
00:05:18,317 --> 00:05:19,819
- Ah, yes.

136
00:05:19,886 --> 00:05:21,688
The observational prowess of the nosy neighbor.

137
00:05:21,754 --> 00:05:23,489
What, pray tell, are we looking for?

138
00:05:23,556 --> 00:05:25,692
- Older model camper van, brown.

139
00:05:25,758 --> 00:05:27,960
- Brown camper van, yeah.

140
00:05:28,027 --> 00:05:29,429
Check this out.

141
00:05:29,495 --> 00:05:32,131
Traffic cam footage, road leaving the crime scene,

142
00:05:32,198 --> 00:05:33,733
3:00 AM last night.

143
00:05:33,800 --> 00:05:35,068
- That's enough for a plate, yeah?

144
00:05:35,134 --> 00:05:36,402
- Yep.
- Already on it.

145
00:05:36,469 --> 00:05:38,705
Camper is registered to a Mike Holland.

146
00:05:38,771 --> 00:05:40,606
- Ah, very business casual.

147
00:05:40,673 --> 00:05:42,875
Doesn't seem like the brown camper van type.

148
00:05:42,942 --> 00:05:44,243
Who is he?

149
00:05:44,310 --> 00:05:46,412
- Trial lawyer, graduated NYU with honors,

150
00:05:46,479 --> 00:05:48,347
worked at Hephner and Russell.

151
00:05:48,414 --> 00:05:49,882
Then-- hang on.

152
00:05:49,949 --> 00:05:52,852
Wait, credit history falls off a cliff two years ago.

153
00:05:52,919 --> 00:05:55,221
Lost his job, lost his apartment.

154
00:05:55,288 --> 00:05:56,756
- Lost his mind.

155
00:05:56,823 --> 00:05:59,058
Looks like Holland was a frequent flyer

156
00:05:59,125 --> 00:06:03,129
at Bellevue Psych Ward, where he assaulted a nurse.

157
00:06:03,196 --> 00:06:05,898
He hogtied her, served six months at Rikers.

158
00:06:05,965 --> 00:06:09,769
- OK, so he spiraled, went from penthouse to van life.

159
00:06:09,836 --> 00:06:11,237
But why target the Flemings?

160
00:06:11,304 --> 00:06:13,072
- The Flemings came back from a European vacation

161
00:06:13,139 --> 00:06:15,141
and found Holland squatting in their home.

162
00:06:15,208 --> 00:06:17,443
He claimed the home was legally his.

163
00:06:17,510 --> 00:06:19,312
They had him forcibly removed.

164
00:06:19,378 --> 00:06:22,381
- Hence why he said the bodies were in his house.

165
00:06:22,448 --> 00:06:23,750
Sounds like he's our guy.

166
00:06:23,816 --> 00:06:26,319
Where's his van now?

167
00:06:26,385 --> 00:06:29,589
[suspenseful music]

168
00:06:29,655 --> 00:06:32,792
♪ ♪

169
00:06:32,859 --> 00:06:34,393
- Hey.

170
00:06:37,163 --> 00:06:40,366
- Mike Holland, FBI. Come out with your hands up.

171
00:06:53,412 --> 00:06:55,248
- Bloody dish towel.

172
00:06:55,314 --> 00:06:56,816
All right, guys, he's not here.

173
00:06:56,883 --> 00:06:58,818
I'm going to need a virtual perimeter set up,

174
00:06:58,885 --> 00:07:00,186
pole cams, traffic cams.

175
00:07:00,253 --> 00:07:02,155
Subject's likely on foot.

176
00:07:02,221 --> 00:07:05,258
[water running]

177
00:07:15,902 --> 00:07:19,105
[water running]

178
00:07:20,706 --> 00:07:23,042
- FBI!

179
00:07:23,109 --> 00:07:24,043
Drop your knife! Drop your knife!

180
00:07:24,110 --> 00:07:25,311
Drop the knife!

181
00:07:25,378 --> 00:07:26,679
Keep your hands where I can see them!

182
00:07:26,746 --> 00:07:29,048
- This is an unreasonable search and seizure

183
00:07:29,115 --> 00:07:30,883
and a violation of my Fourth Amendment rights.

184
00:07:30,950 --> 00:07:33,085
- Well, you're under arrest.

185
00:07:33,152 --> 00:07:34,520
- What the hell are you doing splitting off

186
00:07:34,587 --> 00:07:36,022
from me like that?

187
00:07:36,088 --> 00:07:38,257
- He could have been washing away evidence.

188
00:07:42,061 --> 00:07:46,899
- Adverse possession whereby a legal title to disused

189
00:07:46,966 --> 00:07:50,236
or abandoned property can be claimed by a person or people

190
00:07:50,303 --> 00:07:52,205
who can cultivate it properly.

191
00:07:52,271 --> 00:07:53,573
- Stop, OK?

192
00:07:53,639 --> 00:07:56,075
Just back up, all right?

193
00:07:56,142 --> 00:07:59,212
So last fall, the Flemings go on vacation.

194
00:07:59,278 --> 00:08:01,047
- Yeah, they abandon their property.

195
00:08:01,113 --> 00:08:03,716
- It was a European river cruise.

196
00:08:03,783 --> 00:08:05,751
- They left their house to rot.

197
00:08:05,818 --> 00:08:10,857
And I lived in and cared for that property for 36 days.

198
00:08:10,923 --> 00:08:13,559
And after 30 days, I can establish a claim

199
00:08:13,626 --> 00:08:15,228
and title will transfer to me.

200
00:08:15,294 --> 00:08:16,929
- Look, I get it. OK?

201
00:08:16,996 --> 00:08:18,030
You're angry.

202
00:08:18,097 --> 00:08:19,699
You were wronged by the system.

203
00:08:19,765 --> 00:08:21,067
So what happened?

204
00:08:21,133 --> 00:08:23,236
Last night, you broke in.

205
00:08:23,302 --> 00:08:24,904
And you made them pay, huh?

206
00:08:24,971 --> 00:08:26,205
- You can't prove that.

207
00:08:26,272 --> 00:08:27,707
- No?

208
00:08:27,773 --> 00:08:29,542
So why don't you tell me what I'm getting wrong here?

209
00:08:29,609 --> 00:08:33,913
- I parked my van on Grove Street last night legally.

210
00:08:33,980 --> 00:08:37,450
I saw a movement in the yard at 3:00 AM.

211
00:08:37,515 --> 00:08:39,385
I searched the back yard.

212
00:08:39,452 --> 00:08:41,621
And I could see them tied up in there.

213
00:08:41,687 --> 00:08:43,589
Now, I am no fan of the Flemings.

214
00:08:43,655 --> 00:08:47,493
But I entered my property to help.

215
00:08:47,560 --> 00:08:49,128
- How'd you get inside?

216
00:08:49,195 --> 00:08:51,797
The side window was wide open.

217
00:08:51,864 --> 00:08:54,166
And I shut it before I left.

218
00:08:54,233 --> 00:08:56,469
I egress through the back door.

219
00:08:56,535 --> 00:08:58,738
- So why did you close that window?

220
00:08:58,804 --> 00:09:00,973
- It was supposed to rain.

221
00:09:01,040 --> 00:09:03,542
I didn't want to ruin my floors.

222
00:09:05,511 --> 00:09:07,914
- He admitted to being inside the house,

223
00:09:07,980 --> 00:09:09,649
even admitted to touching the bodies.

224
00:09:09,715 --> 00:09:11,117
- But won't cop to the murders.

225
00:09:11,183 --> 00:09:13,085
But he's got motive, means, and opportunity.

226
00:09:13,152 --> 00:09:14,720
- Yeah, we'll talk to him again with BAU,

227
00:09:14,787 --> 00:09:17,223
see if he changes his story after

228
00:09:17,290 --> 00:09:18,324
he's had time to think about it.

229
00:09:18,391 --> 00:09:19,492
But you should get with AUSA.

230
00:09:19,558 --> 00:09:21,327
Yeah, solid work, everyone.

231
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
- Boss.

232
00:09:22,461 --> 00:09:23,663
- Oh, Kelly, hate that tone.

233
00:09:23,729 --> 00:09:25,064
What is it? Flag on the play?

234
00:09:25,131 --> 00:09:26,465
- Uh, yeah.

235
00:09:26,532 --> 00:09:27,934
Techs just checked the back window

236
00:09:28,000 --> 00:09:29,568
of the Fleming house to verify his story.

237
00:09:29,635 --> 00:09:32,171
Second set of prints, exterior side of the window.

238
00:09:32,238 --> 00:09:34,373
- Hmm, did IFS find a match?

239
00:09:34,440 --> 00:09:35,875
- Yeah, they sure did.

240
00:09:35,942 --> 00:09:39,011
Uh, Jerry.

241
00:09:39,078 --> 00:09:41,681
- Paul Gordon.

242
00:09:41,747 --> 00:09:44,684
[tense music]

243
00:09:44,750 --> 00:09:46,519
♪ ♪

244
00:09:46,585 --> 00:09:51,190
- Paul Gordon, an inmate at FCI Ridgebury.

245
00:09:51,257 --> 00:09:53,726
- A violent offender three years

246
00:09:53,793 --> 00:09:55,695
into five consecutive life sentences.

247
00:09:55,761 --> 00:09:57,163
- That can't be.

248
00:09:57,229 --> 00:09:58,331
I mean, maybe-- maybe he worked for the company

249
00:09:58,397 --> 00:10:00,399
that installed the windows. - Right.

250
00:10:00,466 --> 00:10:02,868
So the prints were left there from before

251
00:10:02,935 --> 00:10:04,503
he was incarcerated?

252
00:10:04,570 --> 00:10:06,205
- No, no, fingerprints come from the oils on our skin.

253
00:10:06,272 --> 00:10:07,540
Inside, they can last for years.

254
00:10:07,606 --> 00:10:09,275
But exposed to the elements, no way.

255
00:10:09,342 --> 00:10:12,211
- So these prints had to be recent.

256
00:10:12,278 --> 00:10:14,981
- Paul Gordon couldn't have been at our crime scene.

257
00:10:15,047 --> 00:10:17,950
That's not possible.

258
00:10:18,017 --> 00:10:20,619
He's locked up.

259
00:10:20,686 --> 00:10:22,455
- I need the warden at Ridgebury.

260
00:10:22,521 --> 00:10:24,156
Let's get this place fired up.

261
00:10:24,223 --> 00:10:26,559
It looks like we have a prison break on our hands.

262
00:10:26,625 --> 00:10:30,296
♪ ♪

263
00:10:38,304 --> 00:10:40,006
- So the news vultures have it.

264
00:10:40,072 --> 00:10:41,707
- I know. I've been coordinating with

265
00:10:41,774 --> 00:10:43,876
the U.S. Marshal and the New York State Police.

266
00:10:43,943 --> 00:10:46,846
It's a multijurisdictional manhunt now.

267
00:10:46,912 --> 00:10:48,881
So what do we know?

268
00:10:48,948 --> 00:10:51,183
- So yeah, I've been in touch with FCI Ridgebury.

269
00:10:51,250 --> 00:10:52,752
Paul Gordon's not somebody we went out

270
00:10:52,818 --> 00:10:56,122
strolling around in public.

271
00:10:56,188 --> 00:10:59,358
He kidnapped, tortured, and dismembered

272
00:10:59,425 --> 00:11:02,128
four exotic dancers before being apprehended in Newark.

273
00:11:02,194 --> 00:11:03,396
This man is cold-blooded.

274
00:11:03,462 --> 00:11:05,031
He didn't escape alone.

275
00:11:05,097 --> 00:11:07,433
He had a partner with him, fellow inmate, John Pereira.

276
00:11:07,500 --> 00:11:09,101
Seven years into a 20-year sentence

277
00:11:09,168 --> 00:11:11,670
for intent to distribute fentanyl and money laundering.

278
00:11:11,737 --> 00:11:13,205
- And they weren't discovered missing until

279
00:11:13,272 --> 00:11:15,107
prison roll call at 6:30 AM.

280
00:11:15,174 --> 00:11:17,209
- Which means they got a full night's head start on us.

281
00:11:17,276 --> 00:11:19,278
- Right, but who escapes prison and heads straight

282
00:11:19,345 --> 00:11:21,447
to Hastings-on-Hudson?

283
00:11:21,514 --> 00:11:23,015
What's the connection?

284
00:11:23,082 --> 00:11:24,917
- The Fleming house used to belong to John Pereira.

285
00:11:24,984 --> 00:11:27,753
He's the former owner, sold it to pay for his legal defense.

286
00:11:27,820 --> 00:11:30,723
- OK, so they escape and beeline it straight to

287
00:11:30,790 --> 00:11:32,258
John Pereira's old stomping ground.

288
00:11:32,324 --> 00:11:34,093
- And torture the new owners for information?

289
00:11:34,160 --> 00:11:36,529
- Maybe they were looking for something Pereira left behind.

290
00:11:36,595 --> 00:11:37,596
- Right.

291
00:11:37,663 --> 00:11:38,998
And whatever it was, they risked

292
00:11:39,065 --> 00:11:42,334
getting caught to find it.

293
00:11:42,401 --> 00:11:43,836
We need to figure out where they're going next

294
00:11:43,903 --> 00:11:45,671
before somebody else gets hurt.

295
00:11:45,738 --> 00:11:47,239
- All right.

296
00:11:47,306 --> 00:11:49,008
Other inmates may have gotten wind of the plan.

297
00:11:49,075 --> 00:11:52,745
We need to call the warden, tell them we're on our way.

298
00:11:54,413 --> 00:11:57,983
[phone buzzing]

299
00:11:58,050 --> 00:11:59,752
- What's that about?

300
00:11:59,819 --> 00:12:02,254
- I ran into an old Ranger buddy at the charity event

301
00:12:02,321 --> 00:12:03,255
last night--

302
00:12:03,322 --> 00:12:04,623
Clay Voss.

303
00:12:04,690 --> 00:12:07,026
He's taking me and Gemma out to dinner tonight.

304
00:12:07,093 --> 00:12:08,360
- Oh.

305
00:12:08,427 --> 00:12:09,895
- We lost touch when he moved to London.

306
00:12:09,962 --> 00:12:11,430
But I guess he's here now.

307
00:12:11,497 --> 00:12:16,001
So Clay's always a wild time.

308
00:12:16,068 --> 00:12:18,003
- I think I'm actually a little jealous.

309
00:12:18,070 --> 00:12:20,306
- No, you're not.

310
00:12:20,372 --> 00:12:21,841
- Yes, I am.

311
00:12:21,907 --> 00:12:24,577
I would love to get to know Gemma more outside of casework.

312
00:12:24,643 --> 00:12:27,913
- I just figured you're busy with Ella and this.

313
00:12:27,980 --> 00:12:32,451
- I am, but I guess I'm trying to do this thing where--

314
00:12:32,518 --> 00:12:33,819
I don't know.

315
00:12:33,886 --> 00:12:35,121
I'm trying to be more present in my life

316
00:12:35,187 --> 00:12:36,122
with the people I care about.

317
00:12:36,188 --> 00:12:38,791
And that includes you.

318
00:12:38,858 --> 00:12:40,326
What did this guy do, anyway,

319
00:12:40,392 --> 00:12:42,294
to score a dinner invite with you?

320
00:12:42,361 --> 00:12:44,763
- He saved my life. [door buzzes]

321
00:12:48,100 --> 00:12:49,468
- This all of ya?

322
00:12:49,535 --> 00:12:51,737
- Special Agent Scola and Otero will be here any minute.

323
00:12:51,804 --> 00:12:53,639
- OK. Well, I'm Melissa Mulwray.

324
00:12:53,706 --> 00:12:55,574
I'm the unit manager here.

325
00:12:55,641 --> 00:12:59,145
Officer Curtis was on duty at the time of the escape.

326
00:12:59,211 --> 00:13:01,514
He was under his watchful eye that this whole mess happened.

327
00:13:01,580 --> 00:13:03,883
And now, we'll both be updating our resumes.

328
00:13:03,949 --> 00:13:07,186
- Like I said, they were both in their cell at lights out.

329
00:13:07,253 --> 00:13:08,487
I saw it myself.

330
00:13:08,554 --> 00:13:10,322
The watchtower was on all night.

331
00:13:10,389 --> 00:13:12,124
I mean, they must have memorized the pattern

332
00:13:12,191 --> 00:13:13,726
in order to avoid the spotlight.

333
00:13:13,792 --> 00:13:15,694
- How'd they get out of their cell?

334
00:13:15,761 --> 00:13:18,531
[inmates chattering and laughing]

335
00:13:18,597 --> 00:13:20,166
- They would've had to be working in shifts around

336
00:13:20,232 --> 00:13:22,968
the clock in order to shave through these window bars.

337
00:13:29,208 --> 00:13:30,876
- Don't you inspect the cells?

338
00:13:30,943 --> 00:13:32,578
- Bi-monthly, yeah.

339
00:13:32,645 --> 00:13:35,080
But, I mean, as long as they're cutting from the inside out,

340
00:13:35,147 --> 00:13:37,716
we would have never known.

341
00:13:37,783 --> 00:13:40,686
Must have had a steel cable rope saw or something.

342
00:13:40,753 --> 00:13:42,588
- It's a problem in all prisons.

343
00:13:42,655 --> 00:13:46,425
Smugglers markets, cons can get tools, drugs, burner phones,

344
00:13:46,492 --> 00:13:47,793
you name it.

345
00:13:47,860 --> 00:13:49,528
But the fact is that if these guys were able

346
00:13:49,595 --> 00:13:51,297
to watch the guards' movements,

347
00:13:51,363 --> 00:13:54,133
trust each other like brothers, and run like hell,

348
00:13:54,200 --> 00:13:56,802
they could probably get pretty far.

349
00:13:56,869 --> 00:13:58,604
- OK, your records show that you moved Paul Gordon

350
00:13:58,671 --> 00:14:01,073
into a cell with Pereira six months ago.

351
00:14:01,140 --> 00:14:02,408
Why?

352
00:14:02,474 --> 00:14:04,710
- Personality complications.

353
00:14:04,777 --> 00:14:07,313
[buzzer blares]

354
00:14:07,379 --> 00:14:09,248
[thunk]

355
00:14:09,315 --> 00:14:11,617
- I ain't stab Paul Gordon.

356
00:14:11,684 --> 00:14:13,719
I might have threatened him with such action.

357
00:14:13,786 --> 00:14:17,056
Go at a psycho like Paul? Hell, no.

358
00:14:17,122 --> 00:14:19,358
So they moved him out of my cell.

359
00:14:19,425 --> 00:14:20,593
Good riddance.

360
00:14:20,659 --> 00:14:24,263
- And how'd John Pereira like his new celly?

361
00:14:24,330 --> 00:14:26,899
- They got tight fast. [chuckles]

362
00:14:26,966 --> 00:14:29,201
Didn't make no sense to me.

363
00:14:29,268 --> 00:14:32,871
Paul should have made John his bitch day one.

364
00:14:32,938 --> 00:14:34,406
But he didn't.

365
00:14:34,473 --> 00:14:36,775
- Any idea why that would be?

366
00:14:36,842 --> 00:14:41,313
- Word was John's loaded. [scoffs]

367
00:14:41,380 --> 00:14:45,317
Stole a whole bunch of cash before his ass got locked up.

368
00:14:45,384 --> 00:14:47,319
- You believe the rumors?

369
00:14:47,386 --> 00:14:50,289
- What's it matter what I think?

370
00:14:50,356 --> 00:14:53,025
Your boy Paul ate it up, right?

371
00:14:54,994 --> 00:14:57,663
- It was a full moon. Right?

372
00:14:57,730 --> 00:15:00,132
Not easy to stay hidden on a night like that,

373
00:15:00,199 --> 00:15:03,469
summer evening, not a lot of darkness.

374
00:15:03,535 --> 00:15:07,940
Why break out now?

375
00:15:08,007 --> 00:15:11,176
- You keep asking me the same questions.

376
00:15:11,243 --> 00:15:14,613
What's in it for me, huh?

377
00:15:14,680 --> 00:15:17,616
- An extra hour of fresh air every week,

378
00:15:17,683 --> 00:15:20,152
right here, place to yourself, blue sky.

379
00:15:20,219 --> 00:15:21,820
- You can do that?

380
00:15:21,887 --> 00:15:24,189
- A federal favor in a federal prison?

381
00:15:24,256 --> 00:15:26,425
Of course I can.

382
00:15:26,492 --> 00:15:29,228
You're sitting on the information I want.

383
00:15:32,998 --> 00:15:34,867
- They should have waited for winter.

384
00:15:34,933 --> 00:15:39,838
But after his last visitation, John, he started tripping out.

385
00:15:39,905 --> 00:15:45,110
Whoever came, they lit a fire under his ass for real.

386
00:15:47,379 --> 00:15:50,983
- So Paul Gordon hasn't had a visitor in over two years.

387
00:15:51,050 --> 00:15:54,053
But five days ago, John Pereira's ex-wife

388
00:15:54,119 --> 00:15:55,421
goes to see him alone.

389
00:15:55,487 --> 00:15:56,822
- OK, OK.

390
00:15:56,889 --> 00:15:58,257
So what do we know about John Pereira's ex-wife?

391
00:15:58,324 --> 00:16:00,059
- Yes, Angela Pereira.

392
00:16:00,125 --> 00:16:01,393
No criminal record.

393
00:16:01,460 --> 00:16:02,594
She's an ER nurse.

394
00:16:02,661 --> 00:16:04,029
Married John out of high school,

395
00:16:04,096 --> 00:16:06,332
divorced him just after his arrest.

396
00:16:06,398 --> 00:16:09,668
She got sole custody of their daughter, Naomy.

397
00:16:09,735 --> 00:16:11,003
Seemed like they stayed on good terms.

398
00:16:11,070 --> 00:16:12,404
They both visited him every month.

399
00:16:12,471 --> 00:16:13,839
- Mm-hmm.

400
00:16:13,906 --> 00:16:16,175
OK, but it was just the wife five days ago.

401
00:16:16,241 --> 00:16:18,844
So something must have changed at the last visit.

402
00:16:18,911 --> 00:16:20,679
- No, a week before actually.

403
00:16:20,746 --> 00:16:23,182
Looks like Angela took a new job in Washington State.

404
00:16:23,248 --> 00:16:26,552
- OK, so this is starting to paint a picture, right?

405
00:16:26,618 --> 00:16:29,521
Pereira's ex-wife tells him she's moving their daughter

406
00:16:29,588 --> 00:16:30,556
across the country.

407
00:16:30,622 --> 00:16:32,257
No more visits.

408
00:16:32,324 --> 00:16:34,727
So John moves up a breakout date to get to his daughter.

409
00:16:34,793 --> 00:16:35,894
So what, is he going to grab her?

410
00:16:35,961 --> 00:16:37,496
Where are Angela and Naomy now?

411
00:16:37,563 --> 00:16:40,366
- Pinging Angela's cell, but it must be turned off.

412
00:16:40,432 --> 00:16:43,569
- Yeah, the last address on file was the Fleming house.

413
00:16:43,635 --> 00:16:45,270
No property ownership, no leasing

414
00:16:45,337 --> 00:16:46,939
under married or maiden names.

415
00:16:47,005 --> 00:16:49,441
- What about bank accounts?
- Yeah, motel stays.

416
00:16:49,508 --> 00:16:51,777
Is there any sign of--

417
00:16:51,844 --> 00:16:54,613
of her subletting off the books, something like that?

418
00:16:54,680 --> 00:16:56,882
- No checks or transfers.

419
00:16:56,949 --> 00:16:58,317
But wait a minute.

420
00:16:58,384 --> 00:17:00,252
Looks like she wired $1,500

421
00:17:00,319 --> 00:17:03,088
the first of every month via Venmo to a co-worker,

422
00:17:03,155 --> 00:17:04,556
Carla Hughes.

423
00:17:04,623 --> 00:17:05,991
- Could be rent. They're living there.

424
00:17:06,058 --> 00:17:07,559
- Yeah, she owns a house in Valhalla.

425
00:17:07,626 --> 00:17:09,127
City planners have it zoned as two-family.

426
00:17:09,194 --> 00:17:11,829
And it's only 12 miles from the Fleming home.

427
00:17:11,896 --> 00:17:14,566
- Bingo, it's got to be it.

428
00:17:14,633 --> 00:17:17,569
[suspenseful music]

429
00:17:17,636 --> 00:17:20,638
♪ ♪

430
00:17:20,705 --> 00:17:22,574
- Maggie.

431
00:17:23,709 --> 00:17:25,577
- We have signs of forced entry.

432
00:17:25,644 --> 00:17:27,546
- Copy. Backups en route.

433
00:17:27,613 --> 00:17:29,281
- Hang back, wait for SWAT?

434
00:17:29,348 --> 00:17:31,083
- No, they're still 15 minutes out.

435
00:17:31,150 --> 00:17:32,384
These guys are desperate and dangerous.

436
00:17:32,451 --> 00:17:33,986
Let's go in.

437
00:17:34,052 --> 00:17:41,093
♪ ♪

438
00:17:45,364 --> 00:17:47,399
OA.

439
00:18:01,246 --> 00:18:04,283
[footsteps thumping]

440
00:18:14,593 --> 00:18:17,162
[hurried footsteps]

441
00:18:17,229 --> 00:18:18,797
FBI!

442
00:18:18,864 --> 00:18:20,966
♪ ♪

443
00:18:21,033 --> 00:18:22,234
[both grunt]

444
00:18:24,169 --> 00:18:26,772
- John Pereira, you're under arrest.

445
00:18:26,839 --> 00:18:28,874
- You have to believe me. I didn't kill her.

446
00:18:28,941 --> 00:18:30,876
You have to believe me. Please, please.

447
00:18:30,943 --> 00:18:32,478
He took my daughter.

448
00:18:32,544 --> 00:18:34,680
I swear. Oh, God!

449
00:18:34,746 --> 00:18:37,149
He took my baby!

450
00:18:43,355 --> 00:18:44,656
- I didn't kill my wife.

451
00:18:44,723 --> 00:18:46,492
- Ex-wife, who just told you that

452
00:18:46,558 --> 00:18:48,293
she was moving across the country with your daughter.

453
00:18:48,360 --> 00:18:50,395
- I-I went to convince Angela to stay,

454
00:18:50,462 --> 00:18:52,030
to not give up on our family.

455
00:18:52,097 --> 00:18:53,899
- It's a big risk for little reward.

456
00:18:53,966 --> 00:18:57,436
- Yeah, well, you haven't spent the last 1,275 days

457
00:18:57,503 --> 00:19:00,005
in a cinder block cell replaying the handful of times

458
00:19:00,072 --> 00:19:02,541
you've seen your child's face.

459
00:19:02,608 --> 00:19:05,611
When Angela took this job, I had to do something.

460
00:19:05,677 --> 00:19:08,013
- So you beat her to death with a fire poker--

461
00:19:08,080 --> 00:19:09,515
- No, no.

462
00:19:09,581 --> 00:19:14,786
- --only after you went to your old house and did this.

463
00:19:14,853 --> 00:19:17,055
- Oh, my God.

464
00:19:17,122 --> 00:19:19,958
[tense music]

465
00:19:20,025 --> 00:19:23,362
What did he do? What did he do?

466
00:19:23,428 --> 00:19:25,130
I am not a violent man.

467
00:19:25,197 --> 00:19:28,066
I couldn't-- I couldn't do that.

468
00:19:28,133 --> 00:19:29,768
It was Paul.

469
00:19:29,835 --> 00:19:32,504
- Paul Gordon, your friend?

470
00:19:32,571 --> 00:19:33,772
You two escaped prison together.

471
00:19:33,839 --> 00:19:35,440
And now, you're telling me that he's the one

472
00:19:35,507 --> 00:19:36,608
that's responsible for all that violence?

473
00:19:36,675 --> 00:19:37,609
- Yes.

474
00:19:37,676 --> 00:19:38,877
- Must be nice to have a fall guy.

475
00:19:38,944 --> 00:19:41,213
- I did not do this. I didn't do any of it.

476
00:19:41,280 --> 00:19:42,748
- How did Paul even find Angela?

477
00:19:42,814 --> 00:19:44,917
Her address is unlisted. - I don't know.

478
00:19:44,983 --> 00:19:48,554
Maybe he got the address off of one of the letters she sent me.

479
00:19:48,620 --> 00:19:51,723
- What about your old place? Why did Paul go there first?

480
00:19:51,790 --> 00:19:55,561
- For the money.

481
00:19:55,627 --> 00:19:57,729
I needed Paul's help to break out.

482
00:19:57,796 --> 00:19:59,131
He had the place wired.

483
00:19:59,197 --> 00:20:00,666
Anything we needed, he could get.

484
00:20:00,732 --> 00:20:02,334
But he's--

485
00:20:02,401 --> 00:20:05,437
you know, he's-- he's messed up.

486
00:20:05,504 --> 00:20:08,407
So I told him about some money that I stole

487
00:20:08,473 --> 00:20:09,741
before I got pinched,

488
00:20:09,808 --> 00:20:12,344
$2 million hidden at my old place.

489
00:20:12,411 --> 00:20:14,012
- You bought him off?

490
00:20:14,079 --> 00:20:17,482
- I told him I'd send him a cut once we got out of state.

491
00:20:17,549 --> 00:20:19,284
He got himself transferred into my cell,

492
00:20:19,351 --> 00:20:22,521
got us the tools and...

493
00:20:22,588 --> 00:20:24,823
once we got out, he betrayed me.

494
00:20:24,890 --> 00:20:26,758
We made it past the fences.

495
00:20:26,825 --> 00:20:29,161
And we found his car in a field--

496
00:20:29,227 --> 00:20:30,929
- Just sitting there?

497
00:20:30,996 --> 00:20:32,664
- Yeah, Paul hotwired it.

498
00:20:32,731 --> 00:20:35,300
And then, the son of a bitch took off without me.

499
00:20:35,367 --> 00:20:36,969
- He went straight to your old place

500
00:20:37,035 --> 00:20:38,804
to get the money for himself.

501
00:20:38,870 --> 00:20:42,007
- Yeah, except there was no money.

502
00:20:42,074 --> 00:20:44,910
I lied.

503
00:20:44,977 --> 00:20:46,478
- So you betrayed each other?

504
00:20:46,545 --> 00:20:48,313
- The Flemings were innocent.

505
00:20:48,380 --> 00:20:50,315
Your ex-wife was innocent.

506
00:20:50,382 --> 00:20:53,285
And all this death for what?

507
00:20:53,352 --> 00:20:57,489
- I just wanted to see my daughter.

508
00:20:57,556 --> 00:21:01,126
By the time I got a car and made it to Angela's place,

509
00:21:01,193 --> 00:21:04,129
she was dead and Naomy was gone.

510
00:21:08,867 --> 00:21:12,337
This monster has my baby, my baby girl!

511
00:21:12,404 --> 00:21:17,976
Please, you have to find her.

512
00:21:18,043 --> 00:21:19,845
- Where's John's burner?

513
00:21:19,911 --> 00:21:21,647
- JOC's scrubbing it now.

514
00:21:21,713 --> 00:21:24,182
- If what he's saying is true, Paul's going to call.

515
00:21:24,249 --> 00:21:26,051
- We can't possibly know that.

516
00:21:26,118 --> 00:21:28,487
- Paul Gordon kills without thought or mercy.

517
00:21:28,553 --> 00:21:30,822
And yet, he doesn't kill Naomy. Instead, he takes her.

518
00:21:30,889 --> 00:21:32,491
Why?

519
00:21:32,557 --> 00:21:34,326
- Leverage.

520
00:21:34,393 --> 00:21:36,628
He wants his money.

521
00:21:36,695 --> 00:21:39,531
- John claims Paul killed his ex-wife and the Flemings.

522
00:21:39,598 --> 00:21:40,999
So where are we with forensics?

523
00:21:41,066 --> 00:21:42,634
- Well, the rope found on Angela Pereira

524
00:21:42,701 --> 00:21:45,303
is the same brand of braided nylon marine rope

525
00:21:45,370 --> 00:21:46,738
used on the Flemings.

526
00:21:46,805 --> 00:21:48,006
- Did we get any prints off the murder weapon?

527
00:21:48,073 --> 00:21:49,708
- Uh, no. No prints.

528
00:21:49,775 --> 00:21:51,743
- But the DNA they found under Angela's fingernails

529
00:21:51,810 --> 00:21:53,578
just came back as a match for Paul Gordon.

530
00:21:53,645 --> 00:21:55,080
She fought back.

531
00:21:55,147 --> 00:21:57,516
- OK, so we can now place Paul at both murders.

532
00:21:57,582 --> 00:21:58,917
But--hey. - Yeah.

533
00:21:58,984 --> 00:22:00,419
- John claims Paul ditched him after they broke out.

534
00:22:00,485 --> 00:22:02,688
He went on foot until he stole a car at a gas station.

535
00:22:02,754 --> 00:22:03,755
We need to verify that.

536
00:22:03,822 --> 00:22:04,790
- Yeah.

537
00:22:04,856 --> 00:22:06,758
- John's burner?
- Uh, yeah.

538
00:22:06,825 --> 00:22:08,894
Sarah's got it.

539
00:22:08,960 --> 00:22:11,263
- Wait, I think we got him.
- Yeah?

540
00:22:11,329 --> 00:22:13,765
- I've been scrubbing video near the prison.

541
00:22:13,832 --> 00:22:17,402
- Yeah.
- Here's John borrowing a car.

542
00:22:22,140 --> 00:22:24,643
But this video places him 70 miles

543
00:22:24,710 --> 00:22:26,812
from our first crime scene.

544
00:22:26,878 --> 00:22:28,647
- He's telling the truth.

545
00:22:28,714 --> 00:22:30,282
- Which means our top priority right now

546
00:22:30,348 --> 00:22:33,118
is to find Paul Gordon and the girl he's holding.

547
00:22:33,185 --> 00:22:36,354
[phone ringing]

548
00:22:37,622 --> 00:22:39,091
- That's got to be Paul Gordon.

549
00:22:39,157 --> 00:22:41,126
- Get it to them now. Go!

550
00:22:41,193 --> 00:22:43,195
[suspenseful music]

551
00:22:43,261 --> 00:22:46,098
- You want to see your daughter, you talk to him,

552
00:22:46,164 --> 00:22:48,400
not a word about us.

553
00:22:48,467 --> 00:22:51,470
- Paul? Where's my daughter?

554
00:22:51,536 --> 00:22:54,139
- Daddy, I'm scared. [sobs]

555
00:22:54,206 --> 00:22:58,310
- Naomy, it's going to be OK, sweetie.

556
00:22:58,376 --> 00:22:59,945
I'm not going to let anything happen to you.

557
00:23:00,011 --> 00:23:01,780
I promise. Daddy promises.

558
00:23:01,847 --> 00:23:04,483
- No. Daddy, please help me.

559
00:23:04,549 --> 00:23:06,284
- You lied to me, John.

560
00:23:06,351 --> 00:23:08,086
It wasn't under the crawl space.

561
00:23:08,153 --> 00:23:09,621
- If you hurt her, I swear to God--

562
00:23:09,688 --> 00:23:11,089
- This is what's going to happen.

563
00:23:11,156 --> 00:23:12,357
You're going to bring that money to Gantry Park

564
00:23:12,424 --> 00:23:15,594
near the North Pier, 3:00 PM.

565
00:23:15,660 --> 00:23:17,195
Money for your kid.

566
00:23:17,262 --> 00:23:19,131
Come alone.

567
00:23:19,197 --> 00:23:22,033
♪ ♪

568
00:23:22,100 --> 00:23:24,302
- What am I going to do?

569
00:23:24,369 --> 00:23:26,838
There is no money.

570
00:23:26,905 --> 00:23:31,042
♪ ♪

571
00:23:31,109 --> 00:23:33,278
- We have some time.

572
00:23:33,345 --> 00:23:35,947
We're not going to let anything happen to your daughter.

573
00:23:36,014 --> 00:23:42,220
♪ ♪

574
00:23:44,556 --> 00:23:47,125
Isobel, ransom demand just came in.

575
00:23:47,192 --> 00:23:49,161
Paul Gordon needs $2 million.

576
00:23:49,227 --> 00:23:50,762
- Oh, Justice will never sign off on that.

577
00:23:50,829 --> 00:23:52,364
- I know, but it's not like we have a lot of options.

578
00:23:52,430 --> 00:23:53,965
- No, you do-- reach back out to John,

579
00:23:54,032 --> 00:23:55,433
have him try and talk Paul down.

580
00:23:55,500 --> 00:23:57,869
- Isobel, I--
- Or have John lie to him.

581
00:23:57,936 --> 00:23:59,971
That's what he's good at. Say he only has 200,000.

582
00:24:00,038 --> 00:24:01,206
- Wait, we don't have time for that.

583
00:24:01,273 --> 00:24:02,974
We need the money.

584
00:24:03,041 --> 00:24:04,976
- Maggie, shut the door.

585
00:24:05,043 --> 00:24:07,712
[soft dramatic music]

586
00:24:07,779 --> 00:24:10,482
I heard you the first time.

587
00:24:10,549 --> 00:24:13,251
Paul Gordon is a ruthless killer.

588
00:24:13,318 --> 00:24:16,388
In the past 12 hours, he has brutally tortured and killed

589
00:24:16,454 --> 00:24:19,758
three innocent people that we know of.

590
00:24:19,825 --> 00:24:20,926
- Yeah, and now he has a 12-year-old girl

591
00:24:20,992 --> 00:24:24,429
who's in danger. - I wasn't finished.

592
00:24:24,496 --> 00:24:27,866
You disobeyed a direct order in the field,

593
00:24:27,933 --> 00:24:29,100
hiding Nadia Amini

594
00:24:29,167 --> 00:24:31,736
when you were supposed to bring her here.

595
00:24:31,803 --> 00:24:34,105
Now we are under a microscope-- all of us--

596
00:24:34,172 --> 00:24:36,208
because of you.

597
00:24:36,274 --> 00:24:38,543
It's protocol, Maggie.

598
00:24:38,610 --> 00:24:40,745
So if I ask you to reach back out to Paul Gordon

599
00:24:40,812 --> 00:24:42,714
and renegotiate the ransom deal,

600
00:24:42,781 --> 00:24:44,983
that's what I expect you to do.

601
00:24:45,050 --> 00:24:48,420
♪ ♪

602
00:24:48,486 --> 00:24:51,223
- You think Naomy's dead?

603
00:24:51,289 --> 00:24:54,092
- I think it's something we have to consider.

604
00:24:54,159 --> 00:24:57,696
- And what if you're wrong and we can still save her?

605
00:24:57,762 --> 00:24:59,865
- [sighs]
- It's not about the money.

606
00:24:59,931 --> 00:25:02,367
This might be the only way that we can save this girl's life.

607
00:25:02,434 --> 00:25:09,274
♪ ♪

608
00:25:09,341 --> 00:25:11,610
I can't believe we're just handing it to a known criminal.

609
00:25:11,676 --> 00:25:14,079
- I thought we were listening to his story.

610
00:25:17,949 --> 00:25:20,452
- Duffel cam's live.

611
00:25:20,518 --> 00:25:23,922
- No, but seriously, what if this is a setup?

612
00:25:23,989 --> 00:25:26,391
John lied to his so-called best friend,

613
00:25:26,458 --> 00:25:27,826
planned to ditch him.

614
00:25:27,893 --> 00:25:30,262
How do we know he isn't lying to us, about all of it?

615
00:25:30,328 --> 00:25:31,596
- The guy's not a saint,

616
00:25:31,663 --> 00:25:34,132
but to go through all of this, I'm not buying it.

617
00:25:34,199 --> 00:25:36,668
- Hey, how's it going in here?

618
00:25:36,735 --> 00:25:39,137
- Debating if this exchange is legit.

619
00:25:39,204 --> 00:25:41,306
- Personally, I don't trust our guy.

620
00:25:41,373 --> 00:25:42,908
- Who wants to put some money on it?

621
00:25:42,974 --> 00:25:45,977
Scola, 20 bucks?

622
00:25:46,044 --> 00:25:47,445
- Hey, Otero,

623
00:25:47,512 --> 00:25:49,581
there's a 12-year-old girl being held captive

624
00:25:49,648 --> 00:25:51,716
by a violent murderer.

625
00:25:51,783 --> 00:25:53,051
She is scared to death,

626
00:25:53,118 --> 00:25:54,719
and she just lost her mother.

627
00:25:54,786 --> 00:25:56,087
- I was just--

628
00:25:56,154 --> 00:25:58,423
- This is not a game, and you are not at Quantico.

629
00:25:58,490 --> 00:25:59,824
This is real life.

630
00:25:59,891 --> 00:26:03,161
And we need to work together as a team to find her.

631
00:26:03,228 --> 00:26:05,597
Do you hear me? - Yeah.

632
00:26:05,664 --> 00:26:06,765
- Is the bag ready?

633
00:26:06,831 --> 00:26:08,166
- Yep, good to go.

634
00:26:08,233 --> 00:26:11,169
[dramatic music]

635
00:26:11,236 --> 00:26:13,104
♪ ♪

636
00:26:19,411 --> 00:26:21,613
- Scola, Otero, are you in position?

637
00:26:21,680 --> 00:26:23,648
- All I'm missing is a waffle cone.

638
00:26:23,715 --> 00:26:25,483
- This goes smoothly, I'll buy you a whole pint.

639
00:26:25,550 --> 00:26:27,719
All right, we got eyes on the North Pier.

640
00:26:27,786 --> 00:26:29,554
That's where Paul Gordon proposed the meet.

641
00:26:29,621 --> 00:26:31,289
But I want to know the second he arrives

642
00:26:31,356 --> 00:26:33,358
so we can get a team on his car.

643
00:26:33,425 --> 00:26:34,659
- Copy.

644
00:26:34,726 --> 00:26:36,461
♪ ♪

645
00:26:36,528 --> 00:26:39,331
- Was I too hard on Otero?

646
00:26:39,397 --> 00:26:42,033
- It's the New York Field Office.

647
00:26:42,100 --> 00:26:44,035
If you want to play big league ball,

648
00:26:44,102 --> 00:26:45,904
you got to earn your spot.

649
00:26:48,173 --> 00:26:50,041
- Look, I know that it can be hard sometimes

650
00:26:50,108 --> 00:26:51,943
to be the new kid on the block.

651
00:26:52,010 --> 00:26:53,345
The agent before you--

652
00:26:53,411 --> 00:26:54,446
- Special Agent Tiffany Wallace?

653
00:26:54,512 --> 00:26:57,816
- Yeah. Tiff was a great agent.

654
00:26:57,882 --> 00:26:59,017
She was a powerhouse.

655
00:26:59,084 --> 00:27:01,319
She was brilliant, you know, thoughtful.

656
00:27:01,386 --> 00:27:02,954
But you got good instincts too.

657
00:27:03,021 --> 00:27:06,558
And we'll find a new rhythm.

658
00:27:06,624 --> 00:27:09,995
- Hold your shirt open.

659
00:27:10,061 --> 00:27:12,831
- It's all gonna be over soon.

660
00:27:12,897 --> 00:27:14,332
- How close will you guys be?

661
00:27:14,399 --> 00:27:16,434
I don't want anything to happen to my daughter.

662
00:27:16,501 --> 00:27:21,206
- We got agents all over the map watching every move.

663
00:27:21,272 --> 00:27:24,075
- You guys don't know him, what he's capable of.

664
00:27:24,142 --> 00:27:26,444
- Well, then you're gonna have to trust us.

665
00:27:26,511 --> 00:27:32,917
♪ ♪

666
00:27:32,984 --> 00:27:34,719
All right, we're up.

667
00:27:34,786 --> 00:27:37,722
[suspenseful music]

668
00:27:37,789 --> 00:27:41,693
♪ ♪

669
00:27:41,760 --> 00:27:44,029
Hey, we got you.

670
00:27:44,095 --> 00:27:45,697
We don't have a lot of time.

671
00:27:45,764 --> 00:27:47,532
- OK.

672
00:27:47,599 --> 00:27:54,639
♪ ♪

673
00:27:56,741 --> 00:27:59,210
- Head's up. John's on the move.

674
00:27:59,277 --> 00:28:01,546
- Yeah, we see him, Maggie.

675
00:28:01,613 --> 00:28:02,614
He never leaves our sight.

676
00:28:02,680 --> 00:28:03,948
- Copy that.

677
00:28:04,015 --> 00:28:10,922
♪ ♪

678
00:28:10,989 --> 00:28:12,524
- I got him.

679
00:28:12,590 --> 00:28:17,896
♪ ♪

680
00:28:17,962 --> 00:28:22,067
- Anyone have eyes on Paul Gordon and Naomy?

681
00:28:22,133 --> 00:28:24,469
- No, not yet.

682
00:28:24,536 --> 00:28:28,673
♪ ♪

683
00:28:28,740 --> 00:28:29,774
- Your boy looks nervous.

684
00:28:29,841 --> 00:28:31,076
Can he keep it together?

685
00:28:31,142 --> 00:28:32,110
- He's got to.

686
00:28:32,177 --> 00:28:33,812
Hey, John, listen.

687
00:28:33,878 --> 00:28:35,013
Do everything I say,

688
00:28:35,080 --> 00:28:36,948
and everything's gonna be OK.

689
00:28:37,015 --> 00:28:38,783
Just take a breath.

690
00:28:38,850 --> 00:28:40,185
- [exhales]

691
00:28:40,251 --> 00:28:43,088
♪ ♪

692
00:28:43,154 --> 00:28:45,990
- Northeast entrance by the library,

693
00:28:46,057 --> 00:28:47,992
baseball cap, sunglasses.

694
00:28:48,059 --> 00:28:49,828
♪ ♪

695
00:28:49,894 --> 00:28:53,898
- Is that the prison manager?

696
00:28:53,965 --> 00:28:55,166
- Is the girl with her?

697
00:28:55,233 --> 00:28:58,336
- There's no sign of her. Look.

698
00:28:58,403 --> 00:29:00,405
- Someone give me a confirmation please, people.

699
00:29:00,472 --> 00:29:03,508
♪ ♪

700
00:29:03,575 --> 00:29:04,576
- Affirmative.

701
00:29:04,642 --> 00:29:06,744
It's the prison manager, Mulwray.

702
00:29:06,811 --> 00:29:09,347
She's headed right for Pereira.

703
00:29:09,414 --> 00:29:10,849
- OA.

704
00:29:10,915 --> 00:29:17,956
♪ ♪

705
00:29:19,390 --> 00:29:22,360
- Give me the money, John.

706
00:29:22,427 --> 00:29:23,695
- What are you doing here?

707
00:29:23,761 --> 00:29:26,131
♪ ♪

708
00:29:26,197 --> 00:29:27,632
You're working with him?

709
00:29:27,699 --> 00:29:28,833
- Give me the bag.

710
00:29:28,900 --> 00:29:30,101
I get someplace safe.

711
00:29:30,168 --> 00:29:31,536
I'll text you with Naomy's location.

712
00:29:31,603 --> 00:29:32,570
- No, that wasn't the deal.

713
00:29:32,637 --> 00:29:33,571
- Well, it is now.

714
00:29:33,638 --> 00:29:34,906
- I want to see my daughter.

715
00:29:34,973 --> 00:29:36,474
- We got a new player on the field.

716
00:29:36,541 --> 00:29:38,042
What do we know about our prison manager?

717
00:29:38,109 --> 00:29:40,211
- Yeah, been employed at Ridgebury for 24 years,

718
00:29:40,278 --> 00:29:42,180
unmarried, no criminal history.

719
00:29:42,247 --> 00:29:43,381
- Well, she arrived on foot.

720
00:29:43,448 --> 00:29:44,749
They have to have an escape plan.

721
00:29:44,816 --> 00:29:47,218
- Should we intercept?

722
00:29:47,285 --> 00:29:48,520
- No, no.

723
00:29:48,586 --> 00:29:50,855
Let it play out until we get eyes on Naomy.

724
00:29:50,922 --> 00:29:52,490
- Where is she? Where is Naomy?

725
00:29:52,557 --> 00:29:53,691
- You don't get to make demands.

726
00:29:53,758 --> 00:29:55,360
That is not how this works.

727
00:29:55,426 --> 00:29:57,462
- Why help him?

728
00:29:57,529 --> 00:29:58,563
Is it the money?

729
00:29:58,630 --> 00:29:59,831
- I love him.

730
00:29:59,898 --> 00:30:00,999
And he loves me.

731
00:30:01,065 --> 00:30:02,367
- He doesn't know anything about love.

732
00:30:02,433 --> 00:30:04,035
He's a murderer. He's a killer.

733
00:30:04,102 --> 00:30:05,737
- You always underestimated Paul.

734
00:30:05,803 --> 00:30:07,405
You thought you could use him to get you out.

735
00:30:07,472 --> 00:30:09,040
You were never gonna give him his part of the cut.

736
00:30:09,107 --> 00:30:10,742
But guess what? He outsmarted you.

737
00:30:10,808 --> 00:30:12,844
He won. Paul won.

738
00:30:12,911 --> 00:30:14,379
- John, do what she says. Give her the bag.

739
00:30:14,445 --> 00:30:15,413
We'll take it from here.

740
00:30:15,480 --> 00:30:18,650
- I want to see my daughter.

741
00:30:18,716 --> 00:30:19,751
- No, not until I see her!

742
00:30:19,817 --> 00:30:21,386
- Let go of the bag. - No!

743
00:30:21,452 --> 00:30:22,554
- Let go of the bag!

744
00:30:22,620 --> 00:30:24,289
- No! - Give her the money, John.

745
00:30:24,355 --> 00:30:25,456
- No, I don't trust them!

746
00:30:25,523 --> 00:30:27,592
- Who are you talking to?

747
00:30:27,659 --> 00:30:28,793
- I was--

748
00:30:28,860 --> 00:30:30,595
Ah!

749
00:30:30,662 --> 00:30:32,263
- She's making a break for it.

750
00:30:32,330 --> 00:30:33,398
- You guys stay on her.

751
00:30:33,464 --> 00:30:35,867
♪ ♪

752
00:30:35,934 --> 00:30:37,969
Recovery agents, grab John Pereira now.

753
00:30:38,036 --> 00:30:39,304
The rest of you hang back.

754
00:30:39,370 --> 00:30:41,039
We want her to think she's in the clear.

755
00:30:41,105 --> 00:30:42,540
- That's right.

756
00:30:42,607 --> 00:30:44,809
We're gonna track her right to our girl.

757
00:30:44,876 --> 00:30:47,979
- Suspect is moving Southwest on foot.

758
00:30:48,046 --> 00:30:50,248
♪ ♪

759
00:30:50,315 --> 00:30:52,684
She's ducking around the corner.

760
00:30:52,750 --> 00:30:57,555
- Scola, vehicle incoming.

761
00:30:57,622 --> 00:30:59,290
- All right, Jubal, are you still getting this?

762
00:30:59,357 --> 00:31:00,592
- Yeah, crystal clear.

763
00:31:00,658 --> 00:31:02,093
Do not lose her.

764
00:31:02,160 --> 00:31:07,198
- Got a green Buick, New York plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3.

765
00:31:07,265 --> 00:31:08,533
- Yeah, yeah. You got that? Run it.

766
00:31:08,600 --> 00:31:09,634
- Reported stolen this morning

767
00:31:09,701 --> 00:31:11,302
from the Hastings on Hudson area.

768
00:31:11,369 --> 00:31:12,971
- I have visual confirmation.

769
00:31:13,037 --> 00:31:14,239
Paul Gordon is behind the wheel.

770
00:31:14,305 --> 00:31:15,240
- What?

771
00:31:15,306 --> 00:31:17,275
Tell me we have eyes on Naomy!

772
00:31:17,342 --> 00:31:19,210
- Nothing, nothing yet.

773
00:31:19,277 --> 00:31:20,411
- They're gonna flee.

774
00:31:20,478 --> 00:31:21,980
- Maggie, OA, get ready to tail them.

775
00:31:22,046 --> 00:31:23,514
We'll guide you from the sky.

776
00:31:23,581 --> 00:31:25,283
There's a tracker and a microphone in the duffel.

777
00:31:25,350 --> 00:31:26,951
So there's no need to get too close.

778
00:31:27,018 --> 00:31:28,286
- Copy that.

779
00:31:28,353 --> 00:31:30,989
♪ ♪

780
00:31:31,055 --> 00:31:32,357
- We did it, baby.

781
00:31:32,423 --> 00:31:34,192
We're rich.

782
00:31:34,259 --> 00:31:36,127
- You did good.

783
00:31:36,194 --> 00:31:37,862
[gunshot]

784
00:31:37,929 --> 00:31:39,364
- Shots fired! Shots fired!
- She's down.

785
00:31:39,430 --> 00:31:40,365
He's moving south.

786
00:31:40,431 --> 00:31:41,966
- All agents, hold your fire.

787
00:31:42,033 --> 00:31:43,468
Repeat, hold your fire.

788
00:31:43,534 --> 00:31:45,003
We need him alive to find Naomy.

789
00:31:45,069 --> 00:31:46,771
♪ ♪

790
00:31:46,838 --> 00:31:48,439
[engine roaring]

791
00:31:48,506 --> 00:31:51,142
- Maggie, OA, can you cut him off?

792
00:31:51,209 --> 00:31:53,177
- There he is.
- We're on him.

793
00:31:53,244 --> 00:32:00,285
♪ ♪

794
00:32:15,733 --> 00:32:18,936
- Whoa, whoa.
- Whoa.

795
00:32:19,003 --> 00:32:19,937
Car just wrecked.

796
00:32:20,004 --> 00:32:23,474
♪ ♪

797
00:32:23,541 --> 00:32:24,709
- Suspect's on foot.

798
00:32:24,776 --> 00:32:26,044
- FBI!
- Drop your weapon!

799
00:32:26,110 --> 00:32:28,880
♪ ♪

800
00:32:28,946 --> 00:32:30,715
- Hold your fire. She could be in the car still.

801
00:32:30,782 --> 00:32:37,822
♪ ♪

802
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
She's not in the car.

803
00:32:56,708 --> 00:32:58,710
I don't know where Naomy is.

804
00:32:58,776 --> 00:33:02,747
♪ ♪

805
00:33:02,814 --> 00:33:04,582
- He's dead.

806
00:33:09,787 --> 00:33:10,855
- All right, people.

807
00:33:10,922 --> 00:33:12,390
12-year-old Naomy Pereira is still missing.

808
00:33:12,457 --> 00:33:14,258
Her captors are both confirmed dead,

809
00:33:14,325 --> 00:33:16,561
which means we need to get clever to locate her.

810
00:33:16,627 --> 00:33:19,330
And we need to do it now. They probably stashed her

811
00:33:19,397 --> 00:33:22,100
somewhere private along their getaway route.

812
00:33:22,166 --> 00:33:24,836
- Jubal, we found a key in Paul Gordon's pocket.

813
00:33:24,902 --> 00:33:27,772
Sending you a photo now.

814
00:33:27,839 --> 00:33:29,607
[shutter clicks] - Yeah, I got it.

815
00:33:29,674 --> 00:33:32,043
We have a key with a foam keychain.

816
00:33:32,110 --> 00:33:34,579
Those are designed to float in water.

817
00:33:34,645 --> 00:33:36,381
- Marine rope was used to bind our victim.

818
00:33:36,447 --> 00:33:38,282
- We're looking for a boat possibly

819
00:33:38,349 --> 00:33:40,385
registered to our deceased prison manager,

820
00:33:40,451 --> 00:33:42,286
Melissa Mulwray.

821
00:33:42,353 --> 00:33:43,588
- Wait, hang on.

822
00:33:43,654 --> 00:33:46,557
I got a 34-footer named "Day Dreamer,"

823
00:33:46,624 --> 00:33:49,761
registered to a Reginald Mulwray.

824
00:33:49,827 --> 00:33:51,562
I think that's her stepfather. - Where's it docked?

825
00:33:51,629 --> 00:33:54,465
- Liberty Landing Marina, Jersey City.

826
00:33:54,532 --> 00:33:58,069
[suspenseful music]

827
00:33:58,136 --> 00:34:05,143
♪ ♪

828
00:34:12,016 --> 00:34:14,152
- Naomy?

829
00:34:16,621 --> 00:34:18,922
Naomy?

830
00:34:20,056 --> 00:34:22,126
- Is she--

831
00:34:22,193 --> 00:34:23,895
- She's alive. She's sedated.

832
00:34:23,960 --> 00:34:27,098
But she's alive.

833
00:34:27,165 --> 00:34:30,134
- We need an ambulance to Liberty Landing Marina.

834
00:34:34,005 --> 00:34:36,373
- Thank you.

835
00:34:36,440 --> 00:34:38,909
Hey, Naomy.

836
00:34:41,045 --> 00:34:43,481
I know this has been very hard.

837
00:34:43,547 --> 00:34:45,949
You've been so brave.

838
00:34:46,016 --> 00:34:48,652
[soft dramatic music]

839
00:34:48,719 --> 00:34:51,489
Your dad is on the other side of that door.

840
00:34:51,556 --> 00:34:55,193
And he went through a lot to help us find you.

841
00:34:55,259 --> 00:34:57,295
Before they take him back to prison,

842
00:34:57,361 --> 00:35:01,265
I know he would really love to see you one more time.

843
00:35:01,332 --> 00:35:04,969
But you do not have to go in.

844
00:35:05,036 --> 00:35:07,772
It's your choice.

845
00:35:07,839 --> 00:35:10,975
♪ ♪

846
00:35:11,042 --> 00:35:13,544
Do you want to see him?

847
00:35:13,611 --> 00:35:16,848
- Yes. I do.

848
00:35:16,914 --> 00:35:19,450
- OK.

849
00:35:23,421 --> 00:35:25,890
I'll be waiting for you out here, OK?

850
00:35:25,957 --> 00:35:27,859
[door buzzes]

851
00:35:27,925 --> 00:35:34,966
♪ ♪

852
00:35:57,855 --> 00:36:00,358
[TV chatter]

853
00:36:00,424 --> 00:36:02,059
[knocking on door]

854
00:36:02,126 --> 00:36:03,861
- Hello.
- Hey.

855
00:36:03,928 --> 00:36:07,265
- Hey.

856
00:36:07,331 --> 00:36:08,833
- Let me guess.

857
00:36:08,900 --> 00:36:10,935
You're here to unilaterally decide the solution

858
00:36:11,002 --> 00:36:12,837
to a family problem.

859
00:36:12,904 --> 00:36:15,039
- Come on. That's not fair.

860
00:36:17,642 --> 00:36:20,077
I do have a proposition.

861
00:36:20,144 --> 00:36:23,748
But you're probably going to hate it.

862
00:36:23,814 --> 00:36:26,717
I mean, I guess it's not the best thing

863
00:36:26,784 --> 00:36:28,686
for you or me, really.

864
00:36:28,753 --> 00:36:31,522
But it might be the best thing for Tyler.

865
00:36:31,589 --> 00:36:35,293
And we owe him that.

866
00:36:35,359 --> 00:36:38,296
- What exactly are you proposing?

867
00:36:38,362 --> 00:36:40,765
- Um--

868
00:36:40,831 --> 00:36:43,634
Well, I was--

869
00:36:43,701 --> 00:36:46,571
I was thinking what if--

870
00:36:46,637 --> 00:36:49,006
what if I moved in here with you guys?

871
00:36:52,476 --> 00:36:55,112
I'd-- I'd sleep on the couch, of course, you know.

872
00:36:55,179 --> 00:36:58,583
But we could stop paying two rents,

873
00:36:58,649 --> 00:37:00,651
share some of the expenses,

874
00:37:00,718 --> 00:37:06,390
and really just start saving for Tyler's tuition.

875
00:37:06,457 --> 00:37:09,560
And, I don't know. It might be nice.

876
00:37:09,627 --> 00:37:12,930
I've already lost so much time

877
00:37:12,997 --> 00:37:16,133
with both kids.

878
00:37:16,200 --> 00:37:18,736
But look, I know your ex moving back in

879
00:37:18,803 --> 00:37:21,606
is not the version of the fairy tale you told yourself.

880
00:37:21,672 --> 00:37:23,307
So-- - Yes.

881
00:37:23,374 --> 00:37:25,977
- I just thought--

882
00:37:26,043 --> 00:37:29,447
I'm sorry, yes?

883
00:37:29,513 --> 00:37:32,416
- Yes.

884
00:37:32,483 --> 00:37:35,119
Now, get folding.

885
00:37:35,186 --> 00:37:39,390
♪ ♪

886
00:37:39,457 --> 00:37:41,726
- Sure.

887
00:37:48,232 --> 00:37:49,634
- Otero.

888
00:37:49,700 --> 00:37:51,469
- Something wrong with my after action report?

889
00:37:51,535 --> 00:37:53,838
- No, that was annoyingly perfect.

890
00:37:53,904 --> 00:37:58,175
Actually, bagel or are you one of those weird parfait people?

891
00:37:58,242 --> 00:37:59,844
Breakfast is on me tomorrow.

892
00:37:59,910 --> 00:38:02,179
- That's really nice, but no need.

893
00:38:02,246 --> 00:38:06,550
I put in for a transfer.

894
00:38:06,617 --> 00:38:08,552
Do you know how I knew your breakfast order this morning?

895
00:38:08,619 --> 00:38:10,888
Tiffany left a note in her old desk

896
00:38:10,955 --> 00:38:13,190
addressed to Scola's next partner.

897
00:38:13,257 --> 00:38:16,260
- [chuckles] Hm.

898
00:38:19,063 --> 00:38:20,498
- The way that you talk about her

899
00:38:20,564 --> 00:38:23,334
and what she meant to the team--

900
00:38:23,401 --> 00:38:25,569
[laughs] I don't want to start my career

901
00:38:25,636 --> 00:38:28,239
trying to fill someone else's shoes.

902
00:38:32,143 --> 00:38:34,612
Good luck finding your rhythm.

903
00:38:38,249 --> 00:38:39,750
[piano music]

904
00:38:39,817 --> 00:38:41,919
- Hey, you got another one of those Chateau notes

905
00:38:41,986 --> 00:38:43,888
in your cellar? - Yep.

906
00:38:43,954 --> 00:38:46,123
Don't worry. It's on the firm.

907
00:38:46,190 --> 00:38:47,858
- They really give a mad man like you an expense account?

908
00:38:47,925 --> 00:38:49,226
- Mm-hmm.

909
00:38:49,293 --> 00:38:51,762
And a pad in Tribeca, fully loaded.

910
00:38:51,829 --> 00:38:53,731
- Wait, what do you do again?

911
00:38:53,798 --> 00:38:55,099
- Private security.

912
00:38:55,166 --> 00:38:57,234
- More like corporate espionage.

913
00:38:57,301 --> 00:38:58,803
- Hey, hey, all right.

914
00:38:58,869 --> 00:39:01,238
I'm sure the Feds give you plenty of perks.

915
00:39:01,305 --> 00:39:02,740
Am I right?

916
00:39:02,807 --> 00:39:04,241
- I will be right back.

917
00:39:04,308 --> 00:39:06,811
Save me a glass, OK? - Yes, yes, yes.

918
00:39:08,312 --> 00:39:10,681
Happy for you, man.

919
00:39:10,748 --> 00:39:13,084
But if this is some kind of recruitment ploy--

920
00:39:13,150 --> 00:39:15,052
- Hey, chill. OK?

921
00:39:15,119 --> 00:39:17,588
I know you're happy where you're at, G-man.

922
00:39:17,655 --> 00:39:20,357
I'm actually on the clock right now.

923
00:39:20,424 --> 00:39:22,560
An associate of mine is meeting a target

924
00:39:22,626 --> 00:39:25,396
tomorrow in that back booth.

925
00:39:25,463 --> 00:39:27,098
He'll be frisked for a wire.

926
00:39:27,164 --> 00:39:29,233
But we need ears on the convo.

927
00:39:29,300 --> 00:39:34,038
So I'll distract the waiter while you plant this book.

928
00:39:34,105 --> 00:39:37,875
[tense music]

929
00:39:37,942 --> 00:39:40,244
- Absolutely not.

930
00:39:40,311 --> 00:39:41,545
- Come on.

931
00:39:41,612 --> 00:39:42,847
New York's a single-party consent state.

932
00:39:42,913 --> 00:39:45,282
It's all legal.

933
00:39:45,349 --> 00:39:47,118
All right, fine. All right?

934
00:39:47,184 --> 00:39:49,186
You distract the waiter. I'll take care of the bug.

935
00:39:49,253 --> 00:39:50,921
- I don't want any part of this.

936
00:39:50,988 --> 00:39:52,623
OK?

937
00:39:52,690 --> 00:39:56,293
- [scoffs] What happened to Rangers lead the way?

938
00:39:56,360 --> 00:39:58,095
You owe me, brother.

939
00:39:58,162 --> 00:40:05,069
♪ ♪

940
00:40:09,006 --> 00:40:11,642
- What did I miss?
- Nothing.

941
00:40:11,709 --> 00:40:15,613
Could you take a photo of us?

942
00:40:15,679 --> 00:40:17,948
- Absolutely.
- Thank you.

943
00:40:21,685 --> 00:40:24,755
- What's gotten into you?

944
00:40:27,057 --> 00:40:29,326
- Smile.

945
00:40:29,393 --> 00:40:31,829
OK. [shutter clicks]

946
00:40:31,896 --> 00:40:38,936
♪ ♪

947
00:40:54,618 --> 00:40:57,555
[dramatic music]

948
00:40:57,621 --> 00:41:04,662
♪ ♪

949
00:41:13,971 --> 00:41:15,673
[wolf howls] ic]
